Page 343 - Tomajci
P. 343

Srečko Kosovel in Tomaj


               Curcio se je z družino Kosovel prvič srečal, ko sta Srečkovi sestri Karme-
             la in Anica prosili osebje vojaškega poveljstva v Dutovljah, naj jim (Srečku,
             njegovi sestri Anici in na koncu tudi njihovim prijateljem) izda potna do-
             voljenja, potrebna za prehod meje, ki so jih potrebovali za vrnitev v Ljublja-
             no, kjer so obiskovali šolo. Pomagal jim je pridobiti prepustnice in tako se
             je začelo njegovo dolgoletno prijateljstvo s slovensko družino (Ocvirk 1977,
             1162). V prvem pogovoru s Srečkovimi sestrami je bil presenečen nad globi-
             no kulturnega razumevanja slovenskega prebivalstva (Pahor 2008, 49–50,
             57).¹⁵ Navdušen nad kulturnim duhom, ki je prevladoval med družinskimi
             člani,¹⁶ je Curcio pogosto obiskoval njuno hišo v Tomaju, kar je presene-
             tilo lokalno slovensko prebivalstvo, ki je Kosovelove obtoževalo stikov s
             sovražnikom. Z njimi je delil literarna zanimanja, občutljivost za glasbo in
             umetnost. Izmenjevali so si knjige v italijanščini in slovenščini. Curcio je
             Kosovelovim podaril delo Francesca de Sanctisa Storia della letteratura ita-
             liana (1871). Nekaj let pozneje, ko je prišel v Ljubljano, je od Srečka dobil
             knjigo Izidorja Cankarja z naslovom Obiski (1920), torej zbirko intervjujev
             s pomembnimi slovenskimi pisatelji.
               Curcio je svoje poznavanje slovenske kulture poglobil med kasnejšim po-
             tovanjem v Jugoslavijo leta 1922, ko je obiskal Ljubljano in bolje spoznal
             tudi Srečka. Mlad pesnik, takrat študent slovenščine, romanskih jezikov
             in filozofije na Filozofski fakulteti ljubljanske univerze,¹⁷ je postal Curci-
             jev vodnik med njegovim bivanjem v tem mestu. Italijanski popotnik se je
             spominjal Kosovelovega prvega vtisa, ki se mu je zdel ne ravno zadovoljen
             in srečen ob svoji vlogi vodnika. »In res, zakaj neki bi moral biti vesel?« Se


             potovanje, pa ne zemljepisno in tudi ne politično, v srednjo Evropo. Hotel sem znova videti
             tiste, proti katerim sem se pred štirimi leti vojskoval; hotel sem jih videti v njihovih mestih
             in deželah, ne vem, ali zato, da bi se pobotal z njimi, ali samo zato, da bi jih bolje spoznal;
             skratka, hotel sem jih pogledati od blizu, zdaj ko je bilo vojne konec in ko so iz stare habs-
             burške monarhije vzniknili mladi narodi.«
           ¹⁵ Postavlja se vprašanje, ali bi to Curcievo začetno reakcijo morali razumeti kot odmev uradne
             razlage italijanske kulturne premoči nad zaostalimi Slovani, ki potrebujejo civilizacijo. Kot
             se je spominjala Anica Kosovel, so se Curciu, ko sta se s sestro Karmelo začeli pogovarjati
             o Michelangelu in Raffaellu, »oči zasvetile od začudenja, kaj ti kraški ljudje vedo« (Jelnikar
             2016, 207). Tudi druga sestra Srečka Kosovela – Antonina Kosovel – se je spominjala Cur-
             cijevega začudenja nad njuno (njeno in sestrino) stopnjo izobrazbe in nasploh kulturnega
             razumevanja Slovencev. Dodala je, da so »o nas [Italijani] mislili, da smo nekaki ljudožrci«
             (Kosovel 2007, 16).
           ¹⁶ »Kosovelovo domačijo so obiskovali umetniki in intelektualci, ki so v politično nemirnih
             časih iskali zatočišče za odprto razpravo« (Jelnikar 2016, 188).
           ¹⁷ Kosovelsejeudeleževal tudi predavanj iz primerjalneknjiževnostiin umetnostnezgodo-
             vine (Cencič 2014, 36–37).


                                                                            341
   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348