Page 258 - Interno komuniciranje v globalnem projektnem timu
P. 258

10  Interpretacija in razprava
                Krum Krumov in Zorana Nikitović (2014) umeščajo med značilnosti
                kolektivističnih narodov. Hierarhične odnose v organizaciji so kitaj-
                ski člani tima zelo spoštovali, kar potrjuje ugotovitve Judy S. L. Tsui
                (2001), Jennerja idr. (1998) ter Honga in Engeströma (2004). Kitajsko
                tržišče smo v raziskavi prepoznali kot precej individualistično, agre-
                sivno in tekmovalno, o čemer poroča tudi Jurack (2020). Tudi kitajski
                udeleženec v raziskavi je evropski stil komuniciranja opisal kot uglaje-
                nejši v primerjavi z agresivnejšim kitajskim. Ugotovitev nas je prese-
                netila, saj smo pričakovali harmoničnost in usmerjenost v medsebojne
                odnose.
                  V individualističnih kulturah ima namreč naloga prednost pred od-
                nosi (Hofstede 1983; Rodrigues in Sbragia 2013), značilnost kitajske
                kulture pa naj bi bila harmoničnost in usmerjenost v medsebojne od-
                nose (Kirkbride in Tang 1992; Chen in Tjosvold 2002; Tjosvold in Sun
                2002; Tjosvold, Hui in Yu 2003; Pan in Zhang 2004; Huang in Chung
                2014). Zaznana tekmovalnost se odraža tudi na trgu dela; tako so bila
                na obravnavanem projektu pričakovanja in posledično pritisk na ki-
                tajske deležnike veliki. Opazili smo tudi kar precejšnjo fluktuacijo na
                strani kitajskih deležnikov projekta. Pogosto fluktuacijo v projektnih,
                ki znatno negativno vpliva na razvoj medsebojnega zaupanja in učin-
                kovitost projektnega tima, omenjata tudi Margaret Oertig in Thomas
                Buergi (2006). V konkretnem primeru smo odnos med kupcem in do-
                baviteljem na kitajskem trgu spoznali kot zelo avtoritativen, kar opa-
                žata tudi Xiaojin Wang in Lanfeng Liu (2007).
                  O slovenskih članih tima smo od udeležencev v raziskavi izvedeli, da
                ti izkazujejo večjo pripadnost organizaciji od nemških in kitajskih so-
                delavcev. Nemška udeleženka v raziskavi Slovencem pripisuje tenden-
                co po premišljenem načinu dela. Slovenski udeleženec v raziskavi je o
                Slovencih povedal, da so univerzalnejši in raje posegajo v delo drugih,
                kar sovpada s težnjo po večopravilnosti in improviziranju, ki ju pri Slo-
                vencih opaža Stare (2011). Slovenci po mnenju indijskega udeleženca v
                raziskavi po profesionalnosti tako nekoliko zaostajajo za Nemci, vsee-
                no pa so profesionalnejši od Azijcev. Nemški udeleženec v raziskavi je
                pri Slovencih opazil težnjo po iskanju krivca namesto rešitev.
                  Nemška udeleženka v raziskavi je Nemce označila kot točne, breziz-
                razne, strukturirane in premišljene ter dodala, da dosledno upoštevajo
                hierarhijo. Slovenski udeleženec v raziskavi je Nemce opisal kot ozko
                usmerjene, tako naj bi se neradi vpletali v delo drugih. Nemce je in-
                dijski sogovornik označil kot visoko profesionalne. Prav tako se zelo


                            258
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263