Page 179 - Interno komuniciranje v globalnem projektnem timu
P. 179
Analiza podatkov po kategorijah tematike raziskovalnih vprašanj 9.1
pretežno vsebinsko, strukturno in slovnično dovršeni. Pri slovenskih
članih projektnega tima je bilo dokumentiranje nekoliko manj dosle-
dno, najpovršnejše dokumentiranje ustnih dogovorov s hkrati največ
slovničnimi napakami pa smo zaznali pri kitajskih članih projektnega
tima. Predvsem na začetku projekta so imeli člani izbranega globalne-
ga projektnega tima zaradi površnega in slovnično nepravilnega do-
kumentiranja celo nekaj komunikacijskih nesporazumov, vendar se je
njihova frekvenca v kasnejših fazah zmanjšala.
Analiza opazovanja z udeležbo
Med opazovanjem z udeležbo smo ugotovili, da se kulturne in jezi-
kovne razlike v komuniciranju izbranega globalnega projektnega tima
odražajo na različne načine (22. 10. 2020 VK1; 9. 11. 2020 VK1). Njihov
vpliv na samo delo v izbranem globalnem projektnem timu je bil si-
cer po naših opažanjih dokaj neizrazit oz. so jih člani ob vzpostavitvi
projektnega tima hitro premostili. Manj izkušeni člani tima so se pri
tem obrnili na katerega od sodelavcev, ki je imel predhodne izkušnje
z delom na globalnih projektih (23. 11. 2020 VK1). Medtem ko so člani
tima na isti lokaciji pogosto komunicirali tudi osebno, pa je bilo komu-
niciranje med člani projektnega tima iz različnih kultur skozi celotno
trajanje projekta z redkimi izjemami virtualno.
Tako so se osebni odnosi in medsebojno zaupanje med člani izbra-
nega globalnega projektnega tima različnih kultur ob začetku projek-
ta vzpostavili popolnoma virtualno, saj so se člani projektnega tima
prvič osebno srečali šele ob obisku slovenskega dela projektnega tima
na Kitaj skem. V celotnem obdobju projekta je slovenski del projek-
tnega tima trikrat za teden dni obiskal Kitajsko, vendar so se vsi trije
obiski zgodili pred obdobjem opazovanja z udeležbo. Projektni tim je
tekom obiskov cele dneve preživljal skupaj, tako je bila to ena redkih
priložnosti predvsem za neformalno komuniciranje, ki ga je v običaj-
nih okoliščinah ovirala fizična razdalja med dislociranimi člani pro-
jektnega tima.
Poleg krepitve medsebojnih odnosov v izbranem globalnem projekt-
nem timu in priložnosti osebnega sodelovanja na nalogah v projektu
(26. 1. 2021 VK1) so bile službene poti za slovenski del tima tudi edin-
stvena priložnost za spoznavanje kulture kitajskih sodelavcev. Slednja
se po naših ugotovitvah precej razlikuje od evropskih kultur (9. 11.
2020 VK1). Pri kitajskih članih izbranega globalnega projektnega tima
smo opazili, da so v primerjavi z evropskimi kolegi bolj predani delu.
179

