Page 170 - Manj razširjeni evropski jeziki in jezikovne politike
P. 170
Furlanščina: primer manj razširjenega in manjšinskega jezika
goško usmerjen, imenuje se Predšolska vzgoja in razredni pouk, frl. Siencis
de formazion primarie, in je zastavljen kot usposabljanje bodočih učiteljev
furlanščine v vrtcih in nižjih razredih osnovnih šol. Trenutno je po neura-
dnih ustnih virih s strani tamkaj zaposlenih v oba programa skupaj vpisa-
nih med 100 in 120 študentov. Ob zaključku študija morajo študentje teh
smeri svoje diplomsko delo napisati v furlanščini in univerza jim podeli
diplomsko listino, prav tako napisano v furlanščini.
Poleg teh dveh smeri videmska univerza ponuja tudi doktorski študij-
ski program Ladinistika in večjezičnost, frl. Ladinistiche e plurilenghisim,
tj. poglobljen študij ladinskega vprašanja, konvergentnosti in diskrepanc
med tremi retoromanskimi jezikovnimi enotami oz. njihovimi podenota-
mi. Izhajajoč iz dejstva, da je velika večina predavanj in vaj s področja fur-
lanistike na tamkajšnji univerzi še v poznih 90. letih 20. stoletja potekala
izključno v italijanščini, opažamo v zadnjih dvajsetih letih izjemen napre-
dek glede uvajanja furlanščine kot akademskega jezika; dandanašnji je na-
mreč slednja postala daleč prevladujoči jezik pri izvajanju predavanj in vaj
v okviru omenjenih študijskih smeri. Takšno izboljšavo sta verjetno spro-
žila dejavnika uveljavljanje nove jezikovne politike ter spremembe v vse
globlji percepciji furlanščine kot jezika, ne pa narečja. Ko govorimo o novi
jezikovni politiki, mislimo zlasti na vedno močnejši vpliv različnih medna-
rodnih deklaracij o pravicah etničnih in jezikovnih manjšin ter cele vrste
predpisov, ki urejajo položaj njihovih jezikov. S spremembami percepcije
pa poudarjamo, da se med govorci počasi izgubljajo predsodki, vse manj
se bojijo oz. sramujejo furlanščine v javni rabi, celo na uradih in v drugih
ustanovah, kjer njene rabe v preteklosti niso odobravali, čeravno ni bila z
zakonom prepovedana.
16.21.2 Nenaklonjenost akademikov pospeševanju razvoja
furlanskega jezika
Izsledki sociolingvistične raziskave, izvedene leta 2002, ki jih Linda Picco v
svoji knjigi (2013, 47–72) razčlenjuje v poglavju »Opinioni ed atteggiamenti
dei dipendenti dell’Università di Udine su temi inerenti la lingua« friulana,
kažejo, da je zgolj 41,8 profesorjev, raziskovalcev, asistentov in drugega
osebja, zaposlenega na različnih oddelkih videmske univerze, privolilo v
izpolnjevanje anketnega vprašalnika, osnovanega na izražanju mnenja o
zakonskih ukrepih za zaščito furlanščine in drugih manjšinskih jezikov ter
kultur v deželi (slovenske in nemške) in promociji furlanščine. Mnogi iz-
med tistih, ki so sicer sodelovanje pri anketiranju sprejeli, med katerimi so
tudi imena visoko uveljavljenih in renomiranih strokovnjakov, celo neka-
terih jezikoslovcev visokega slovesa, niso želeli napisati svojih anagrafskih
168

