Page 75 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 75
La lingua russa al tempo della pandemia
(8a) Brazilija zanimaet pjatoe mesto po čislu zabolevšich v mire […] i vto-
roe — po čislu pogibšich […]. Žair Bolsonaru na protjaženii vsej pan-
demii vystupal v kačestve jarogo antiprivivočnika, demonstrativno
prinižaja opasnost’ COVID-19 (Kommersant’’, 12.11.2022).
(8b) ‘Il Brasile è il quinto paese al mondo per numero di contagi […] e il se-
condo per numero di vittime […]. Jair Bolsonaro nel corso della pande-
mia si è tenuto sulle posizioni più intransigenti dei no vax, sminuen-
do apertamente la pericolosità del COVID-19’.
Se prima designava più genericamente una persona contraria alla vac-
cinazione e, in particolare, al fatto di sottoporre la popolazione infantile
alla profilassi vaccinale, nel contesto della pandemia è passata automati-
camente, in russo come in italiano e nelle altre lingue, a designare una per-
sona contraria alla vaccinazione anti Covid-19 (cf. Priemyševa 2021d, 25).
Una riflessione a parte merita poi la risemantizzazione funzionale, in
base alla quale parole che prima avevano un determinato significato han-
no conosciuto uno sviluppo semantico per adattarsi al nuovo contesto; un
caso interessante è quello del sostantivo šašlyčnik (‘persona che partecipa
a una grigliata all’aperto’), che ha conosciuto non solo un nuovo significa-
to, ma anche un’inversione della connotazione:
(9a) Ljuboj graždanin možet skazat’: «Počemu ja dolžen byt’ poslušnym,
esli oni, posmotrite, čto delajut, i nikogda ni v čem ne vinovaty». K
tomu že stradajut-to v osnovnom ne tak nazyvaemye «šašlyčniki»,
a kak raz soznatel’nye — te, čto rabotajut, propuska oformili. I oni
vidjat, čto ich soznatel’nost’ nikomu ne nužna. Vot tak i voznikajut
obščestvennye konflikty (Kommersant’’, 17.04.2020).
(9b) ‘Qualunque cittadino può dire: «Perché io devo essere obbediente,
mentre loro, guardate cosa fanno, e non sono mai colpevoli di nulla?»
Peraltro quelli che patiscono in fin dei conti non sono mica i cosiddet-
ti furbetti del lockdown, ma proprio le persone responsabili, quelli
che lavorano e preparano le autocertificazioni. Vedono che il loro senso
di responsabilità non serve a nessuno; e così nascono i conflitti sociali’.
Partendo dal sostantivo šašlyki (‘spiedini di carne’), che per metoni-
mia può anche designare la festa o l’occasione durante la quale gli spiedi-
ni vengono consumati, il sostantivo šašlyčnik nel contesto della pandemia
è passato a indicare più precisamente la persona che, aggirando i divie-
ti imposti dalle autorità, esce di casa per partecipare a una grigliata all’a-
73

