Page 162 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 162
Svetlana Slavkova
Tabella 3 NPP maschili con articolo
funzione funzione allocutiva parametri pragmatici
referenziale
forma nominativa forme specializzate distanza formalità della cortesia rapporto
interpersonale comunicazione linguisticasolidale
NPP brevi maschili NPP brevi maschili
(diminutivo- (diminutivo- – – + +
vezzeggiativi) vezzeggiativi)
in -e o in -ka in -e o in –ka
con articolo senza articolo
Vaseto,Boreto Vase,Bore
Vaskata, Žorkata Vaska, Žorka
(29.) Žorkata REF e naš čovek. Ne e v čas s tija nešta, no păk mi e mnogo
veren!
(30) S Žorkata REF i Niki se poznavach pokraj Ivo.
(31) – Žorka-Ø VOC , njamaš li variant da ja svăršiš sam taja rabota?
Guardando ai sopraccitati esempi dal punto di vista pragmatico, pos-
siamo dedurre che nei contesti in cui una persona deve essere identificata
e/o nominata dal parlante, l’uso dell’articolo occorre al NPP breve perché
il parlante considera quella persona parte del proprio spazio personale,
intimo ed esclusivo (27), (29) e (30). Nel contesto allocutivo, invece, que-
22
sto tipo di “identificazione” perde di rilevanza (diviene superfluo) e, di
conseguenza, viene eliminato anche l’articolo determinativo (31).
In sintesi, i NPP maschili brevi in -e e con il suffisso -ka normalmente
usati con articolo, in contesti allocutivi selezionano la forma senza arti-
colo (vedi Tabella 3).
NPP femminili con articolo
Anche nello scomparto dei NPP femminili la situazione è simile a quella
appena descritta per i maschili, ed è dovuta probabilmente alla forte limi-
tazione all’uso del vocativo in -o, nonostante la sua solida tradizione nelle
grammatiche. Le forme possibili con funzione referenziale sono tre, tut-
te diminutivo-vezzeggiative e con articolo: quelle in -če derivate dal nome
in forma piena o in forma tronca (rispettivamente, (32) e (33)), quella in -e
derivata dal nome in forma breve in -a / -ja (34).
22 Cf. a questo proposito: “The mapping of the inter-personal feature is reflected by:
[…] (c) the recycling of enclitic definite articles for mapping the speaker’s asses-
sment of the addressee’s social status” (Hill e Stavrou 2013, 9).
160

