Page 115 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 115
I verbi finitivi con il prefisso russo
process guljanija i razošelsja po svoim domam ‘la gente ha terminato il pro-
cesso del passeggiare e se ne è tornata alle proprie case’) e con perestat’, in
due casi (perestat’ guljat’ v parke i teper’ zanimaetsja čem-to drugim ‘smettere
di passeggiare nel parco e adesso occuparsi di altro’). Al medesimo concet-
to si collegano le risposte tišina, bezljud’e (‘silenzio, senza gente’) e narod
guljal v tečenie dnja, potom v parke snova budut ljudi (‘la gente ha passeggia-
to durante il giorno, poi nel parco di nuovo ci saranno persone’). Molto
meno numerose sono le definizioni legate al concetto ESAUR (4/19): con
il saturativo naguljat’sja (2 casi, ‘aver strafesteggiato’) e con le espressio-
ni ad esso sinonimiche guljat’ do polnogo udovletvorenija (‘passeggiare fino
alla piena soddisfazione’) e poveselilsja na slavu (‘divertirsi alla grande’).
La conclusione temporanea per l’uno e l’altro dei concetti è raffigurata con
disegni, quali: due giovani innamorati che tornano a casa dal parco (Fig.
20), la panchina con le bottiglie vuote (Fig. 21), la persona che si asciuga il
sudore dalla fronte (Fig. 22). Infine, abbiamo un’unica definizione per la
minoranza degli intervistati (4/19) che vede una finitezza assoluta nel so-
praccitato contesto: zakončit’ vremja, provedënnoe v razvlečenijah (‘finire il
tempo dei divertimenti’), legata al concetto COMP.
Contesto con svoë: ja svoe otguljal (‘ho finito davvero di spassarmela’;
titolo di una canzone di V. G. Dobrynin).
Non filologi. Una loro larga maggioranza (10/13) vede una conclusione
assoluta per l’azione della base, descrivendocela con il concetto COMPL
(7/13) attraverso definizioni sintetiche con la perifrasi terminativa con za-
končit’ e zaveršit’ (3 casi): zakončil etap žizni (‘finire una tappa della vita’),
podvel k otličnomu zaveršeniju svoj žiznennyj put’ (‘ha portato a compimento
il suo percorso di vita’). E anche con definizioni da intepretare come l’iro-
nico otžil (‘ha finito di vivere’). Disegni collegati a queste risposte raffigu-
rano il giovane che diviene anziano (Fig. 17) e il gesto dello stop (Fig. 18).
Le altre tre risposte, tutte ironiche verso la perdita dello stato giovanile,
riferiscono il concetto ESAUR: postarel i stal skučnym starikom (‘sono un
po’ invecchiato e diventato un vecchio noioso’), sliškom star dlja kakogo-li-
bo zanjatja (‘sono troppo vecchio per una certa attività; 2 casi). Abbiamo
disegni simili ai precendenti, come quello dell’anziano che rimembra la
giovinezza (Fig. 19). Pochissime (3/13), invece, le definizioni, secondo le
quali l’atto della base guljat’ (‘spassarsela’) ha una conclusione temporanea
caratterizzata dal concetto COMPL (prožil ‘aver completamente vissuto’)
e ESAUR (nasytilsja vsem etim ‘essere sazio di tutto ciò’).
113

