Page 100 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 100
Petra Macurová
Stunová, A. 1993. A Contrastive Analysis of Russian and Czech Aspects:
Invariance vs Discourse. PhD. diss., University of Amsterdam.
Verbs of motion in Czech: A comparison of the determinate
verb jít and some prefixed verbs of motion
The paper concentrates on the narration of consecutive events
which ends with a verb of motion: the determinate verb jít ‘to go (on
foot)’, the perfective verb odejít ‘to leave’ or the imperfective verb
odcházet ‘to leave’. While the presence of a chain of perfective verbs
is not surprising in narrative texts, in Czech it is not uncommon to
find constructions with a perfective verb and an imperfective verb
in coordination. The aim of this article is to characterize the con-
texts in which the verbs jít (with the meaning of ‘to go away’), ode-
jít and odcházet in the last position of the sentence are used and
to specify the decisive features that lead to the use of one of these
verbs. Attention is also paid to the possibility, or not, of replacing
the prefixed verbs with the determinate verb jít and vice versa. The
research is based on data obtained from the Czech National Corpus.
Key words: determinate verb of motion, prefixed verb of motion,
aspect, Czech
Glagoli gibanja v češčini: primerjava med določnim
glagolom jít in nekaterimi glagoli gibanja s predponami
Prispevek se posveča nizom zaporednih dejanj v pripovedi, ki se
končajo z glagolom gibanja: z namenilnikom glagola jít ‘iti (peš)’, z
dovršnim glagolom odejít ‘oditi’, ali z nedovršnim glagolom odcházet
‘odhajati’. Medtem ko prisotnost sosledja dovršnih glagolov v pripo-
vedi nikakor ne preseneča, se v češčini pogosto pojavljajo priredni
stavki, v katerih dovršnemu glagolu sledi glagol v nedovršni obliki.
Cilj članka je poiskati kontekste, v katerih se uporabljajo glagoli jít
(v pomenu ‘oditi’), odejít in odcházet kot zadnji v nizu povedkov ter
določiti značilnosti, ki vodijo k rabi enega od zgoraj naštetih glago-
lov. Pozornost je usmerjena tudi v možnost zamenjave ali ne glago-
la s predpono z namenilnikom glagola jít in obratno. Raziskava se
naslanja na primere najdene v Češkem nacionalnem korpusu.
Ključne besede: namenilnik glagola, glagoli gibanja s predponami,
glagolski vid, češčina
98

