Page 88 - Interno komuniciranje v globalnem projektnem timu
P. 88

4  Kultura

                4.3  Kulturni vidik globalnih projektnih timov 4.3
                Globalizacija in širitev mednarodnega poslovanja narekujeta vsesplo-
                šen porast kulturne raznolikosti (Mingaleva in Deputatova 2018).
                Negotovost globalnih projektov izvira iz delovanja v tujem delovnem
                okolju in sodelovanja ljudi iz različnih kultur, z različnimi načini razmi-
                šljanja in različnimi delovnimi navadami (Huang 2016). Uspeh projekt-
                nega tima je tako v veliki meri odvisen od upoštevanja, razumevanja in
                obvladovanja kulturnih razlik (Čuhlová 2018; Taras idr. 2019). Sldenje
                ne bi smele predstavljati ovire, temveč priložnost (Dumitraşcu-Băl-
                dău in Dumitraşcu 2019). Sprejemanje in upoštevanje kulturnih razlik
                predstavlja osnovo uspešnega sodelovanja pri projektih (Mohd Yusuf
                2012; Büll, Palkovits-Rauter in Szabo 2019), vendar ne sledi hitrosti
                globalizacije (Blazevski 2019). Kerzner (2009, 354) navede naslednje
                ugotovitve in priporočila o vplivu kulture na virtualne projektne time:
                  •  Obstajajo narodne, organizacijske, funkcijske in timske kulture.
                    Kulturne razlike so lahko vir konkurenčne prednosti za time, ki
                    vedo, kako jih uporabiti za ustvarjanje sinergije. Timi, ki razume-
                    jo in so dovzetni za kulturne razlike, lahko dosegajo robustnejše
                    rezultate od homogenih timov, sestavljenih iz ljudi, ki razmiš-
                    ljajo in delujejo podobno. Justyna Zajac (2012) ugotavlja, da je
                    timska kultura povezana s tremi kulturami – splošno kulturo
                    članov kot pripadnikov etnokulturnih skupnosti, specialistično
                    kulturo članov kot predstavnikov določene discipline in specia-
                    listično kulturo članov kot predstavnikov določenega oddelka v
                    organizaciji.
                  •  Najpomembnejša naloga pri razumevanju in delu s kulturnimi
                    razlikami je ustvariti timsko kulturo, v kateri se težave lahko
                    izpostavi in o razlikah govori na produktiven ter spoštljiv način.
                  •  Nujno je razlikovati med težavami, ki izvirajo iz kulturnih razlik,
                    in tistimi, ki izvirajo iz (ne)uspešnosti.
                  •  Poslovne prakse in poslovna etika so na različnih koncih sveta
                    drugačne. Virtualni projektni timi morajo jasno opredeliti izbra-
                    ne pristope k njim, tako da jih vsak član tima razume in upošteva.
                  Ob začetku globalnega projekta v novi državi ali ko člani projektne-
                ga tima izvirajo iz dotlej neznanih okolij, so lahko kulturne dimenzije
                prvi referenčni vir za razumevanje njihove splošne miselnosti in ver-
                jetnih kulturnih vzorcev. Treba se je izobraževati o novih kulturah in
                državah; ne zgolj, da ostalim članom tima pokažemo interes za njihovo


                            88
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93