Page 94 - Manj razširjeni evropski jeziki in jezikovne politike
P. 94

Sociolingvistična podoba v prostoru nekdanje Jugoslavije


                  ru. Pač pa se je bolj spremenil položaj albanščine, ki je bila v sfrj klasifi-
                  cirana kot jezik albanske narodne manjšine v Avtonomni pokrajini Koso-
                  vo in sr Makedoniji. Kasneje je dosegla položaj prvega uradnega držav-
                  nega jezika v osamosvojeni Republiki Kosovo, medtem ko je tamkajšnji
                  drugi uradni državni jezik postala srbščina, in drugega uradnega držav-
                  nega jezika, poleg makedonščine, v Republiki Makedoniji, danes po krivi-
                  ci preimenovani v Republiko Severno Makedonijo. Na ozemlju Republike
                  Severne Makedonije so poleg obeh uradnih državnih jezikov prisotni še
                  trije jeziki: turški, romunski, tj. osamosvojeni narečji meglenitoromunšči-
                  na/meglenoromunščina in aromunščina, ter romski jezik. V tistih prede-
                  lih, kjer naravni govorci katerega koli od teh treh jezikov predstavljajo vsaj
                  20 matičnega prebivalstva, je ta jezik deležen statusa manjšinskega jezi-
                  ka.

                  10.3  Dediščina srbohrvaščine: preporod srbščine in hrvaščine
                        ter rojstvo dveh novih mrj
                  Večji pretres kot stanje slovenščine, makedonščine in celo albanščine je po
                  razpadu nekdanje države doživela jezikovna situacija na Hrvaškem, v Srbi-
                  ji, Bosni in Hercegovini ter Črni gori. Srbohrvaščina se je namreč tod ura-
                  dno razcepila na hrvaščino, srbščino, bošnjaščino/bosanščino in črnogor-
                  ščino. Hrvaščina je odtlej uradni državni jezik Republike Hrvaške in eden
                  izmed treh uradnih državnih jezikov Federacije Bosne in Hercegovine, uži-
                  va pa tudi status mj v italijanski deželi Molise, v nekdanji srbski avtono-
                  mni pokrajini Vojvodini, na Gradiščanskem v Avstriji kot mikrojezik pod
                  imenom gradiščanščina in v okolici Craşove v Romuniji, kot t.i. krašovan-
                  ščina. Srbščina ni le uradni državni jezik Republike Srbije, ampak tudi na-
                  cionalni jezik Republike Srbske, ki predstavlja poleg Federacije BiH drugo
                  legalno konstitutivno entiteto na ozemlju BiH, ter drugi uradni državni
                  jezik Republike Kosovo. Uradni državni jezik Federacije BiH je tudi bošnja-
                  ščina/bosanščina, medtem ko je črnogorščina danes edini uradni državni
                  jezik Republike Črne gore. Kot regionalni jeziki v Črni gori so priznane srb-
                  ščina, bosanščina, albanščina in hrvaščina, na Kosovu turščina, goranšči-
                  na, romščina in bosanščina. V Srbiji status rj uživajo madžarščina, hrva-
                  ščina, slovaščina, romunščina in rusinščina.

                  10.4  Problem statusov bosanščine/bošnjaščine in črnogorščine
                  Pojavila so se torej nova, geografsko pogojena imena uradnih državnih je-
                  zikov; mislimo na bosanščino/bošnjaščino in črnogorščino, ki ju moramo
                  glede na dimenzije razširjenosti uvrstiti v družino evropskih mrj. Izredno


                  92
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99