Page 36 - Manj razširjeni evropski jeziki in jezikovne politike
P. 36
Opredelitev pojma manj razširjeni jeziki
1.7.1 Evropska listina o regionalnih in manjšinskih jezikih,
prvi korak k emancipaciji evropskih mrj
Osnovna in najvplivnejša v vrsti deklaracij je »Evropska listina o regional-
nih in manjšinskih jezikih«, »The European Charter for Regional and Mi-
nority Languages« (melrj), sprejeta v okviru Sveta Evrope leta 1992 (Co-
uncil of Europe 2024), veljavna pa od leta 1998. Dokument se nanaša na
problematiko tako evropskih mrj kakor mj. Njegove poglavitne naloge
so zaščita obojih v smislu opredeljevanja vrednot in ciljev ohranjanja av-
tohtonih jezikovnih ter kulturnih dediščin na določenih ozemljih in pospe-
ševanja njihovega razvoja, v mnogih primerih pa pravzaprav spodbuditev
procesa njihove revitalizacije in promocije jezikovne raznolikosti na stari
celini. Doslej je to listino, ki predstavlja prvo resnično prelomnico v jezi-
kovni(h) politiki(-ah) evropskega prostora in odskočno desko za priznava-
nje statusa nekaterim dotlej povsem zapostavljenim jezikom, ratificiralo
25 vlad evropskih držav.
1.7.2 Ustanovitev Evropskega centra za manjšinske zadeve
Že pred začetkom veljavnosti Evropske listine, leta 1996, je bil na severu
Evrope ustanovljen Evropski center za manjšinske zadeve, angl. The Eu-
ropean Centre for Minority Issues (ecmi).¹⁸ Ustanoviteljice tega neodvi-
snega, interdisciplinarnega instituta, ki v obširno paleto svojih projektnih
dejavnosti vključuje strokovno-znanstveni kader z vseh strani Evrope in
tudi od drugod, so bile vlade Kraljevine Danske, Zvezne Republike Nem-
čije ter nemške zvezne dežele Schleswig-Holstein, v tesnem sodelovanju s
Svetom Evrope. Sedež instituta je v nemškem Flensburgu, tik ob nemško-
danski meji, uradni delovni jezik v njem je angleščina. Institut se projektno
povezuje tudi z ozemlji izven eu, odprli so npr. zunanja regionalna urada
na Kosovu in v Gruziji.
1.7.3 Jezikovni vodniki za posamezne mj/rj
Evropski center za manjšinske zadeve je med drugim izdal t.i. Jezikovne
vodnike, prilagojene sociolingvističnim situacijam posameznih manjšin-
skih in regionalnih jezikov v skladu s pravili ter pozivi Evropske listine. Do-
slej so izšli vodniki za naslednje manjšinske/regionalne jezike: arabščino v
Španiji, armenščino na Madžarskem in v Romuniji, bošnjaščino v Srbiji,
katalonščino v Španiji, hrvaščino na Madžarskem, Slovaškem, v Romuni-
ji, Srbiji in Sloveniji, češčino v Bosni in Hercegovini, na Hrvaškem, Polj-
¹⁸ https://www.ecmi.de/.
34

