Page 83 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 83

La lingua russa al tempo della pandemia


                  Buceva, T. N., e E. A. Levašov, a cura di. 2014. Novye slova i značenija:
                     Slovar’ spravočnik po materialam pressy i literatury 90-ch godov XX veka
                     (Vol. 1-3). San Pietroburgo: Bulanin.
                  Buceva, T. N., e A. V. Zelenin. 2021. «Naimenovanija lic v period korona-
                     virusnoj pandemii.» In Russkij jazyk koronavirusnoj ėpochi, a cura di
                     M. N. Priemyševa, 162-213. San Pietroburgo: Institut lingvističeskich
                     issledovanij RAN.
                  Cardinale, U. 2021. Storie di parole nuove: neologia e neologismi nell’Italia
                     che cambia. Bologna: Il Mulino.
                  Comrie, B., G. Stone e M. Polinsky. 1996. The Russian Language in the
                     Twentieth Century. Oxford: Clarendon.
                  Cotta Ramusino, P. 2018. Dire la rivoluzione: Lessico e fraseologia del decen-
                     nio postrivoluzionario. Milano: Mimesis.
                  Edberg, B. H. 2014. «Analitičeskie prilagatel’nye i analitizm v sovre-
                     mennom russkom jazyke.» Tesi di laurea magistrale, UiT The Arctic
                     University of Norway.
                  Gaeta, L. 2011. «Parole macedonia.» In Enciclopedia dell’italiano, a cura
                     di R. Simone, 135-136. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana G.
                     Treccani.
                  Gherbezza, E. 2019. Dizionario di italianismi in russo. Milano: Biblioteca
                     Ambrosiana-Centro Ambrosiano.
                  Gromenko, E. S., A. S. Pavlova e M. N. Priemyševa. 2020. «O ‘kovidno-
                     koronavirusnych’ processach v russkom jazyke 2020 goda.» Studia
                     Slavica Hungarica 65 (1): 51-70.
                  Institut russkogo jazyka im. V. V. Vinogradov RAN. n.d. «Orfografičeskij
                     akademičeskij resurs ‘Akademos’.» Institut russkogo jazyka im. V. V.
                     Vinogradov RAN. https://orfo.ruslang.ru.
                  Janurik, S. 2021. «Novye anglijskie zaimstvovanija v russkom jazyke
                     koronavirusnoj ėpochi: kontaminanty i kompozity.» In Russkij ja-
                     zyk koronavirusnoj ėpochi, a cura di M. N. Priemyševa, 470-494. San
                     Pietroburgo: Institut lingvističeskich issledovanij RAN.
                  Kozlovskaja, N. V. 2021. «Voennaja metafora v mediadiskurse korona-
                     virusnoj ėpochi: ot slova k tekstu.» In Russkij jazyk koronavirusnoj
                     ėpochi, a cura di M. N. Priemyševa, 234-253. San Pietroburgo: Institut
                     lingvističeskich issledovanij RAN.
                  Krongauz, M. A. 2021. «Zum i zumit’sja kak simvoly kommunikativnych
                     technologij.» In Russkij jazyk koronavirusnoj ėpochi, a cura di M. N.
                     Priemyševa, 150-161. San Pietroburgo: Institut lingvističeskich issle-
                     dovanij RAN.
                  Krysin, L. P. 2007. Tolkovyj slovar’ inojazyčnych slov. Mosca: Ėksmo.
                  ———. 2010. «O nekotorych novych tipach slov v russkom jazyke: slova-
                     ‘kentavry’.» Vestnik Nižegorodskogo universiteta im. N. I. Lobačevskogo
                     4 (2): 575-579.



                                                                            81
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88