Page 160 - Manj razširjeni evropski jeziki in jezikovne politike
P. 160

Furlanščina: primer manj razširjenega in manjšinskega jezika


                  tno veljavna zakonodaja, ki sicer proces revitalizacije furlanskega jezika in
                  kulture v vseh pogledih podpira.
                    Zelo pomenljiva je izjava Massimiliana Verdinija, eksperta s področja re-
                  toromanistike, o tem, kako Furlani zaznavajo svoj lastni položaj na svoji
                  zemlji, v knjigi Il plui biel furlan, il friulano di San Daniele. Verdini (2016, 27)
                  namreč spregovori o »napačnem razumevanju vprašanja njihovega statu-
                  sa znotraj Furlanije - Julijske krajine in njihovega odnosa do furlanskega
                  jezika s strani Furlanov samih« in poudari, da »se kot manjšina počutijo ce-
                  lo tam, kjer dejansko predstavljajo večinsko prebivalstvo, in kljub temu da
                  furlansko govorno območje pokriva pretežni del dežele«. Njegovo mnenje
                  bi lahko interpretirali približno tako: večina na manjšem ozemlju si ne upa
                  uveljavljati pravic, ki jih ji zakonsko odobrava na istem ozemlju prebivajoča
                  manjšina, ker slednja predstavlja roko oblasti v imenu širše domovine, ki
                  se ji je vsekakor bolje prikupiti, kot jo razdražiti ali celo razjeziti. Ironično
                  pa je, da se je avtor, zaprisežen Furlan, ki je sicer v samem naslovu knjige
                  uporabil oba jezika, prvi del naslova je namreč v furlanščini, drugi v ita-
                  lijanščini, vendarle odločil za pisanje svojega dela v italijanščini. Njegova
                  odgovora na raziskovalčevo vprašanje, zakaj se ni raje poslužil furlanščine,
                  stabilamolkinskomigzrameni.
                    Današnja kulturna bipolarnost furlanskega prostora verjetno temelji na
                  ukoreninjenem prepričanju populacije Furlanije - Julijske krajine, da ima
                  vsak tamkajšnji jezik svoj »prostor pod soncem« in jasno določeno funk-
                  cijo, kar je nedvomno plod dolge zgodovinsko-jezikovne evolucije. Če se
                  ponovno ozremo v obdobje samostojne furlanske države Il stât patriarcjâl
                  di Acuilee oz. La patrie dal Friûl znotraj Svetega rimskega cesarstva nem-
                  ške narodnosti (1077–1420), iz katerega izvira večjezični in večkulturni mo-
                  zaik,ugotovimo, da sefurlansko ozemlje nahajanaprepihu raznovrstnih
                  vplivov, ki identiteto tamkajšnjega življa po eni strani kujejo trdno, po dru-
                  gi pa jo nenehno potiskajo v krizo.

                  16.17  Pacifizem in upornost kot odgovor na militarizem
                         v furlanski družbi
                  Vsvojem delu 238: La vuere di Aquilee (Bellum Aquileiense) furlanski zgo-
                  dovinar Alberto Travain opisuje odnos svoje nacije do vojske in vojne. »La
                  plui part dal popul e je cuintri de vuere«²⁶ (Travain 2019, 25) nosi naslov
                  eno izmed poglavij, v katerem razlaga obnašanje furlanske populacije do
                  nasprotnikov Rimskega cesarstva v obdobju preseljevanja narodov. Pravi,

                ²⁶ Sln. Večina ljudstva je proti vojni.


                  158
   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165