Page 153 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 153

Osservazioni su alcune forme dei nomi propri di persona in bulgaro in funzione allocutiva


            lativamente nuovi di sostituirle descritti sopra non vanno assolutamente
            negati o qualificati come inappropriati” (Murdarov 2001, 70). 7
               Un quadro abbastanza completo del sistema allocutivo bulgaro tra-
            dizionale è dato dalla grammatica accademica della lingua bulgara
            (Gramatika na săvremennija bălgarski knižoven ezik 1998) e da varie gram-
            matiche d’autore tra cui quella di (Nicolova 2008), dove troviamo regi-
            strate anche alcune forme innovative, come per esempio i nomi propri
            di persona con articolo determinativo che poi viene omesso in contesti
            allocutivi.
               Presentiamo di seguito i nomi propri di persona bulgari dal punto di
            vista del loro impiego sia in funzione referenziale (che indicheremo di se-
            guito con l’abbreviazione REF) sia in quella vocativale (indicata con VOC),
            prestando particolare attenzione ai casi di alternanza tra le forme base e
            quelle vocative nei contesti allocutivi.
               Nei paragrafi «Forme appellative tradizionali dei NPP maschili» a pa-
            gina 151 e «Forme appellative tradizionali dei NPP femminili» a pagi-
            na 155 esamineremo le forme appellative tradizionali dei nomi, rispet-
            tivamente, maschili e femminili. I paragrafi «Forme di NPP innovative»
            a pagina 158 e «Introduzione» a pagina 99 saranno dedicati ad alcu-
            ne forme vocative innovative sia maschili che femminili. Per ciascuna ti-
            pologia, proporremo parametri semantici e pragmatici, quali la distanza
            interpersonale, la formalità della comunicazione, la cortesia linguistica
            e la presenza di un rapporto solidale tra gli interlocutori, con lo scopo di
            classificare le forme allocutive, sia tradizionali (nomi propri maschili pie-
            ni con desinenza -e, nomi propri femminili pieni con desinenza -o, nomi
            con suffissi diminutivi e forme brevi), sia innovative (in primis, quelle con
            articolo definito).
            Forme appellative tradizionali dei NPP maschili
            Nomi maschili in forma piena

            Le forme piene dei NPP maschili la cui forma base termina in consonan-
            te, al vocativo, di norma, prendono la desinenza -e: Dimitre (< Dimităr),
                                          8
            Vasile (< Vasil), Avrame (< Avram).  L’uso di questa forma è abbastanza re-
            golare sia per i contesti di comunicazione neutrale (per esempio, tra col-
            7  “Makar zvatelnite formi da napuskat ezika ni, tova ne znači, če izvednăž možem
               da se otkažem ot tjach. Opisanite dva otnositelno novi načina za zamestvaneto
               im v nikakăv slučaj ne trjabva da bădat otričani ili kvalificirani kato neumestni”
               (Murdarov 2001, 70).
            8  Eccezion fatta per le k e ch finali (Alek, Baruch).


                                                                           151
   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158