Page 18 - Tvorjenje pomena in večrazsežna – večkodna pismenost
P. 18

Mira Krajnc Ivič               Razumevanje humorja s kognitivno-pragmatičnega
          Univerza v Mariboru, Slovenija  vidika
          mira.krajnc@um.si
          ©2026MiraKrajnc Ivič           V prispevku je razumevanje smisla ubesedenega osvetljeno skozi procese razu-
                                         mevanja humorja. Ta lahko ima v komunikacijskem stiku različne učinke: lahko je
                                         vljudnostna strategija, ki blaži govorna dejanja, ki bi lahko ogrožala posamezni-
                                         kovo družbeno ali individualno predstavo o njegovi lastni podobi, lahko deluje
                                         žaljivo, in sicer že celo v primerih, ko se zdi, da je žaljiva interpretacija mogoča,
                                         torej ne nujno dejansko hotena. Nadalje lahko sprošča vzdušje, vzpostavlja in
                                         ohranja pristne medosebne stike, ustvarja zavezništva idr. (Grice, 1989; Attardo,
                                         2001; Attardo, 2017). To pomeni, da bi humor lahko umestili kamor koli na pre-
                                         mico dobronamerno-nedobronamerno, pri čemer nekateri raziskovalci kot edino
                                         in izključno non-bona fide (nedobronamerno) komunikacijo navajajo le laganje.
                                         Zaradi navedenega je očitno, da pri razumevanju humorja ključno vlogo igra kon-
                                         tekst, in sicer tako predkomunikacijski ter tudi naslovnikova individualna presoja,
                                         ki pa je lahko zelo drugačna od dejanske tvorčeve namere. To neskladje je po-
                                         sledica dejstva, da humor nastaja kot hoten odklon, kot posledica zavestnega,
                                         a prikritega kršenja sodelovalnega načela, saj tvorec hote zavaja naslovnika do
                                         trenutka ubeseditve izreka, ki nosi ost (punch line). Humorni preobrat je lahko ek-
                                         splicitno nakazan, npr. hecam se, če se malo pošalim. Toda kako pogosto in s kate-
                                         rimi sredstvi govorec nakazuje, da je izrečeno »samo igra«, da ni mišljeno resno?
                                         Razumevanje humornega je dodatno osvetljeno z vidika kognitivnega procesi-
                                         ranja jezika, po katerem razumevanje smisla vključuje simulacijo senzoričnih in
                                         motoričnih procesov, ki – kljub odsotnosti dejanske telesne aktivacije – oboga-
                                         tijointerpretacijoinprispevajohkognitivni zahtevnosti humornegarazumevanja
                                         (Attardo, 2001; Attardo, 2017; Burgers in van Mulken, 2017).
                                         Teoretska izhodišča bodo ponazorjena z gradivom iz korpusa, ki zajema zvočne
                                         posnetke spontanega govora Krohot (Krajnc Ivič in Antloga, 2024). Analiza osve-
                                         tljuje vlogo humornih označevalcev, ki ne spreminjajo pomena izreka, temveč
                                         usmerjajo njegovo razumevanje v smer humornega. V korpusu Krohot se kot naj-
                                         pogostejši humorni označevalci kažejo sobesedilni označevalci, zlasti zaporedja
                                         več humorno tvorjenih replik, izrekov.

                                         Attardo, S. (2001). Humorous texts: A semantic and pragmatic analysis. Mouton de
                                             Gruyter.
                                         Attardo, S. (2017). Humor and pragmatics. V S. Attardo (ur.), The Routledge han-
                                             dbook of language and humor (str. 174–188). Routledge.
                                         Burgers, C., in van Mulken, M. (2017). Humor markers. V S. Attardo (ur.), The Rou-
                                             tledge handbook of language and humor (str. 385–399). Routledge.
                                         Grice, P. (1989). Logicandconversation: Studies in thewayof words. Harvard Univer-
                                             sity Press.
                                         Krajnc Ivič, M., in Antloga, Š. (2024). Predlog izdelave korpusa humorja v govoru za
                                             slovenščino. V M. Krajnc Ivič (ur.), Stanje in perspektive uporabe govornih virov
          Tvorjenje pomena in večrazsežna –
                                             vraziskavahgovora (str.195–219).Univerza v Mariboru,Univerzitetna založba.
          večkodna pismenost
          Zbornik povzetkov
          mednarodnega simpozija
          Koper, 19.–20. marec 2026












                                                   https://doi.org/10.26493/978-961-293-565-8.15         18
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23