Page 28 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 28
Paola Bocale
Keevallik, L. 2006. ‘From Discourse Pattern to Epistemic Marker:
Estonian (ei) Tea “Don’t Know”.’ Nordic Journal of Linguistics
29:173–200.
———. 2011. ‘The Terms of Not Knowing.’ In The Morality of Knowledge in
Conversation, edited by T. Stivers, L. Mondada, and J. Steensig, 184–
206. Cambridge: Cambridge University Press.
Khan, N. 2012. ‘Konstrukcija ja ne znaju v russkoj spontannoj reči: soot-
nošenie raznych funkcional’nych tipov.’ Mir russkogo slova 3:24–29.
Konkina, A. 2017. ‘Performativnaja formula “ja znaju” v russkoj rok-poe-
zii 1990-ch gg.’ In Russkaja rok-poezija: tekst i kontekst, edited by A.
Konkina, 19–25. Ekaterinburg: Tver.
Laury, R., and S. Okamoto. 2011. ‘Teyuka and I Mean as Pragmatic
Parentheticals in Japanese and English.’ In Subordination in
Conversation: A Cross-Linguistic Perspective, edited by L. Ritva and R.
Suzuki, 209–238. Amsterdam: Benjamins.
Lindström, J., and S. Karlsson. 2016. ‘Tensions in the Epistemic
Domain and Claims of No-Knowledge: A Study of Swedish Medical
Interaction.’ Journal of Pragmatics 106:129–147.
Lindström, J., Y. Maschler, and S. Pekarek Doehler. 2016. ‘A Cross-
Linguistic Perspective on Grammar and Negative Epistemics in Talk-
In-Interaction.’ Journal of Pragmatics 106:72–79.
Maschler, Y. 2012. ‘Emergent Projecting Constructions: The Case of
Hebrew Yada (“Know”).’ Studies in Language 36 (4): 785–847.
———. 2017. ‘The Emergence of Hebrew Loydea/Loydat (‘I Dunno MASC/
FEM’) from Interaction: Blurring the Boundaries between Discourse
Marker, Pragmatic Marker, and Modal Particle.’ In Pragmatic
Markers, Discourse Markers and Modal Particles: New Perspectives, edit-
ed by A. Sansò and C. Fedriani, 37–69. Amsterdam: Benjamins.
Neary-Sundquist, C. 2013. ‘The Use of Hedges in the Speech of ESL
Learners.’ Elia 13:149–174.
Norde, M., and K. Beijering. 2014. ‘Facing Interfaces: A Clustering
Approach to Grammaticalization and Related Changes.’ Folia
Linguistica 48 (2): 385–424.
Pekarek Doehler, S. 2011. ‘Clause-Combining and Sequencing of
Actions: Projector Constructions in French Talk-In-Interaction.’ In
Subordination in Conversation: A Cross-Linguistic Perspective, edited by
R. Laury and R. Suzuki, 103–148. Amsterdam: Benjamins.
———. 2016. ‘More Than an Epistemic Hedge: French je Sais Pas “I Don’t
Know” as a Resource for the Sequential Organization of Turns and
Actions.’ Journal of Pragmatics 106:148–162.
———. 2022. ‘Multimodal Action Formats for Managing Preference:
Chais Pas ‘Dunno’ Plus Gaze Conduct in Dispreferred Responses to
Questions.’ Journal of Pragmatics 197:81–99.
26

