Page 173 - Dalle origini ai giorni nostri: convergenze e divergenze tra lingue slave
P. 173
Recensioni
10
La monografia scientifica Dalle origini ai giorni nostri: Convergenze e di-
vergenze tra lingue slave, curata da Helena Bažec e Jadranka Cergol, pre-
senta le più recenti scoperte emerse nell’ambito della linguistica slava.
L’opera comprende sette capitoli redatti da nove autrici e autori che ope-
rano presso università italiane o che con esse collaborano nella ricerca. I
singoli capitoli affrontano soprattutto questioni morfosintattiche nelle
lingue slave contemporanee e nei loro dialetti. Vengono infatti presenta-
ti: la pragmaticalizzazione della locuzione ja ne znaju ‘non so’ in russo; la
continuità e le innovazioni nella lingua russa durante la pandemia; i ver-
bi di movimento come jít ‘andare’ in ceco; il fattitivo imperfettivo in rus-
so e bielorusso; i numerali cardinali nel resiano e nel croato molisano in
prospettiva di contatto linguistico; i verbi finitivi con il prefisso ot- ‘da-’ in
russo; i nomi personali con funzione di vocativo in bulgaro. La monogra-
fia è rilevante anche per il contesto sloveno, poiché introduce novità me-
todologiche che nella slavistica slovena sono solo parzialmente conosciu-
te. Inoltre, uno dei contributi tratta anche del dialetto sloveno della Val
Resia, avvicinandolo così pure allo spazio linguistico italiano. La mono-
grafia scientifica Dalle origini ai giorni nostri: Convergenze e divergenze tra
lingue slave è redatta secondo gli standard bibliografici internazionali e gli
standard per la stampa scientifica vigenti nella Repubblica di Slovenia e
a livello internazionale. In qualità di recensore garantisco che si tratta di
un’opera scientifica di altissimo livello, realizzata dai migliori conoscitori
della linguistica slava attivi nello spazio italiano e oltre, e pertanto racco-
mando che l’ARIS la cofinanzi nella misura più ampia possibile.
Matej Šekli
Il volume raccoglie sette contributi scientifici originali di eminenti stu-
diosi dell’ambito degli studi slavistici attivi nel contesto accademico ita-
liano, che si dedicano allo studio del contatto linguistico tra le lingue
slave e l’italiano. All’interno della monografia, gli autori offrono anali-
si approfondite delle perifrasi italiane in russo (sulla base del corpus rus-
so-italiano NKRJ), delle proprietà strutturali e funzionali delle strutture
sintattiche in russo, della lingua russa durante la pandemia, dei verbi con
Cergol, J., e H. Bažec, cur. 2024. Dalle origini ai giorni nostri:
convergenze e divergenze tra lingue slave. Edizioni Università 171
del Litorale.

