Page 119 - Diversity in Action
P. 119

Language Learning in the Context of Diversity


                  Hachfeld, A., & Wieduwilt, N. (2020). Qualifizierung von frühpädagogischen
                      Fachkräften im Kontext von Mehrsprachigkeit. In I. Gogolin, A. Hansen,
                      S. McMonagle, & D. Rauch (Eds.), Handbuch Mehrsprachigkeit und Bildung
                      (pp. 281–286). Springer.
                  Heintel, P. (2000). Wozu vernetzen? Journal für Schulentwicklung, 3, 81–85.
                  Herzog-Punzenberger,B. (2023). MigrationundMehrsprachigkeit:Wiefitsindwir
                      für die Vielfalt? https://www.arbeiterkammer.at/interessenvertretung
                      /arbeitundsoziales/bildung/Migration_u_Mehrsprachigkeit_2023.pdf
                  Hu,A.(2003).SchulischerFremdsprachenunterrichtundmigrationsbedingteMehr-
                      sprachigkeit. Narr.
                  Institut des Bundes für Qualitätssicherung im österreichischen Schulwesen.
                      (n.d.). MIKA-DzurFeststellungdes(außer-)ordentlichenStatus. https://www
                      .iqs.gv.at/themen/weitere-instrumente-des-iqs/mika-d
                  Koller, H.-C. (2012). Anders werden: Zur Erforschung transformativer Bildungs-
                      prozesse.In I.Miethe & H.-R.Müller(Eds.), Qualitative Bildungsforschung
                      und Bildungstheorie (pp. 19–34). Budrich.
                  Krumm, H.-J. (2020). Mehrsprachigkeit und Identität. In I. Gogolin, A. Hansen,
                      S. McMonagle, & D. Rauch (Eds.), Handbuch Mehrsprachigkeit und Bildung
                      (pp. 131–134). Springer.
                  Landwehr, N. (2021). Das unterrichtsbezogene Qualitätsmanagement im Span-
                      nungsfeld von Oberflächen- und Tiefenstrukturen. Erziehung und Unter-
                      richt, 9(10), 60–74.
                  Le Pichon-Vorstman, E., Siavora, H., & Szönyi, E. (2020). The future of language
                      education in Europe: Case studies of innovative practices: Analytical report.
                      Publications Office of the European Union.
                  Maurič, U. (2015). Mehrsprachigkeit als Schwerpunkt für Schulentwicklung: Das
                      Schulnetzwerk voXmi. Ide, 39(4), 80–89.
                  Mylonas, H., & Tudor, M. (2021). Nationalism: What we know and what we still
                      need to know. Annual Review of Political Science, 24(1), 109–132.
                  NetzwerkSprachenRechte.(2019).StellungnahmedesNetzwerkSprachenRechte
                      und des Österreichischen Verbands für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
                      (ÖDaF) zum Einsatz von MIKA-D (Messinstrument zur Kompetenzanalyse –
                      Deutsch) (nach SCHUG § 4 Abs. 2a). https://www.sprachenrechte.at/wp
                      -content/uploads/2019/06/Stellungnahme_MIKA-D_NWSR_OeDaF
                      _final.pdf
                  Oppenrieder, W., & Thurmair, M. (2003). Sprachidentität im Kontext von Mehr-
                      sprachigkeit. Narr.
                  Özdil, E. (2009). Codeswitching im zweisprachigen Handeln: Sprachpsychologis-
                      che Aspekte verbalen Planens in deutsch-türkischer Kommunikation. Wax-
                      mann.
                  Reich, H. (2009). Zweisprachige Kinder: Sprachenaneignung und sprachliche
                      Fortschritte im Kindergartenalter. Waxmann.


                                                                            119
   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124