Page 246 - Manj razširjeni evropski jeziki in jezikovne politike
P. 246

Literatura


                  Nazzi,Gianni.1975. Dopre la tô lenghe! Gramatiche furlane. Videm: Arz grafichis
                      furlanis.
                  Novak, David. 1774. Versus vandalici. Bratislava: Evangeličanski licej.
                  Novak, Vilko. 2006. Slovar stare knjižne prekmurščine. Ljubljana: Založba zrc.
                  Ó hlfearnáin, Tadhg. 2010. »Irish-Speaking Society and the State«. V TheCelticLan-
                      guages, uredila Martin Ball in Nicole Müller, 539–585. 2. izd. New York: Rou-
                      tledge.
                  Obiero, Ogone John. 2010. »From Assessing Language Endangerment or Vitality
                      to Creating and Evaluating Language Revitalization Programmes.«NordicJo-
                      urnal of African Studies 19 (4): 201–226.
                  Obit, Michele. 2016. »Narečja in pesniki/Le forme dialettali e i poeti.« V Mi smo tu,
                      62–63. Špeter Slovenov: Inštitut za slovensko kulturo.
                  Orešnik, Janez. 2015. Naravna skladnja. Ljubljana: Založba zrc.
                  ———.2013. »Islandščina.« V Germanske filologije skozi čas. Liber.ac 2013, uredili
                      Stojan Bračič, Mita Gustinčič Pahor in Irena Samide, 24–26. Ljubljana: Znan-
                      stvena založba Filozofske fakultete.
                  OsservatoriRegjonâldeLengheedeCulture Furlanis.2002. La grafìe uficiâl de
                      lenghe furlane. Videm: Osservatori Regjonâl de Lenghe e de Culture Furlanis.
                  Ottavi, Pascal. 2010. »Langue corse et polynomie, Retour sur un processus langa-
                      gier dans l’enseignement secondaire.« V Approches de la pluralité sociolingu-
                      istique, uredili Isabelle Pierozak, Thierry Bulot in Philippe Blanchet, 87–96.
                      Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
                  Parovel, Dino. 2006. Il dizionario del dialetto capodistriano. Trist: Fameia capodis-
                      triana.
                  Pavlič, Matic. 2019. Priročna videoslovnica slovenskega znakovnega jezika (SZJ). Lju-
                      bljana: Založba ZRC in Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije.
                  Pawłus, Emilia. 2016. »The Estonian Song Celebration (Laulupidu) as an Instru-
                      ment of Language Policy.« Journal of Baltic Studies 48 (2): 251–271.
                  Pellegrini,GiovanniB.1986.AtlanteStoricoLinguisticoEtnograficoFriulano(aslef).
                      Padova: Istituto di glottologia e fonetica dell’Università.
                  Pellis, Ugo. 1995. Atlante Linguistico Italiano (ali). Rim: Istituto Poligrafico e Zecca
                      dello Stato.
                  Peoplepill.B.l.»ItalianTranslator:LucaMatranga.«https://peoplepill.com/people
                      /luca-matranga.
                  Pessina, Giovanni. 1978. La personalità del friulano. Videm: Accademia di scienze
                      lettere e arti di Udine.
                  Pétursson, Magnus. 1994. »Jezikovna politika in skrb za jezik v Islandiji.« Prevedel
                      Matej Šetinc. Javnost (Ljubljana) 1(3):7–9.
                  Piccio, Giovanni. 1928. Dizionario veneziano-italiano con note grammaticali e fonolo-
                      giche seguite da testi dialettali. 2. izd. Benetke: Emiliana.


                  244
   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251