Page 245 - Manj razširjeni evropski jeziki in jezikovne politike
P. 245
Literatura
Majar Ziljski, Matija. 1863. Uzajemni pravopis slavjanski, to je: uzajemna slovnica ali
mlúvnica slavjanska. Praga: Kommisija v slovanskom knjigkupečtvě.
Manzini, Giulio, in Luciano Rocchi. 1995. Dizionario storico fraseologico etimologico
del dialetto di Capodistria. Rovinj: Centro di ricerche storiche Rovigno.
Marcellesi, Jean-Baptiste. 1984. »La définition des langues en domaine roman: les
enseignements à tirer de la situation corse.« V Actes du xviième Congrès In-
ternationaldelinguistiqueetphilologieromanes,314. Aix-en-Provence: Univer-
sité de Provence.
Marchet, Josef. 1946. »Autonomie e lengâç.« Patrie dal Friûl, sfuei setemanâl indi-
pendent, 24. februar.
———. 1952. Lineamenti di grammatica friulana. Videm: Societât Filologjiche Fur-
lane.
———. 1974. Cuintristorie dal Friûl. Videm: Risultive.
Marchet, Josef, in Checo Placerean. 1977. Cuintristorie dal Friûl fin tal dì di vuê. Vi-
dem: Clape Culturâl Cjargnei cence Dius.
Mariuz, Giuseppe, in Tita Scodeller. 2010. Ovviamente ainsaputadel correntista:
banche e bancari d’altri tempi. Savorgnano di San Vito: Associazione Italo Mi-
chieli in Provincia di Pordenone.
Matisoff, James A. 1991. »Endangered Languages of Mainland Southeast Asia.« V
Endangered Languages, uredila Robert H. Robins in Eugenius M. Uhlenbeck,
201–224. New York: Berg.
Melchior, Claudio. 2017. La lingua friulana oggi: diffusione, opinioni e atteggiamenti
sociali. Videm: Forum.
Menis, Zuan C., in Luzian Verone. 1995. La storie dal Friûl. Videm: Societât Filolo-
gjiche Furlane.
Midun, Mario. 2003. Oltri Wittgenstein e la passion pal lengaç ordenari: prin esempli
di filosofie par furlan. Videm: Ribis.
Miklošič, Franc. 1882. Rumunische Untersuchungen, I. Istro- und macedorumänische
Sprachdenkmäler. Dunaj: Gerold.
»Mlad pomurski raper Pepson: Prekmurščina je moj jezik in od tega ne odstopam.«
2018. Pomurec.com, 1. marec. https://www.pomurec.com/vsebina/46459
/Mlad_pomurski_raper_Pepson__Prekmurscina_je_moj_jezik_in
_od_tega_ne_odstopam.
Moling, Sara. 2016. Dizionario Italiano-Ladino Val Badia/Dizionar Ladin Val Badia-
Talian. San Martin de Tor: Istitut Ladin Micurá de Rü.
Mischì, Giovanni. 2000. Wörterbuch Deutsch-Gadertalisch/Vocabolar todesch-ladin
(val Badia). 2000. San Martin de Tor: Istitut Ladin Micurá de Rü.
Muljačić, Žarko. 2003. »Croatica u prvoj knjizi talijanskog deonomastičkog povi-
jesnog rječnika.« Folia Onomastica Croatica 12–13:397–416.
Namor, Iole. 2016. »Kulturno in politično gibanje/Il movimento culturale e poli-
tico.« V Mi smo tu, 54. Špeter Slovenov: Inštitut za slovensko kulturo.
243

